| FOR THE BEAUTY OF THE EARTH 
 Words by F. S. Pierpoint; Music by John Rutter
 
 For the beauty of the earth,For the beauty of the skies,
 For the love
 Which from our birth
 Over and around us lies:
 Lord of all, to Thee we raise
 This our joyful hymn of praise.
 
 For the beauty of each hour,
 Of the day and of the night,
 Hill and vale,
 and tree and flower,
 Sun and moon and stars of light:
 Lord of all, to Thee we raise
 This our joyful hymn of praise.
 
 For the joy of human love,
 Brother, sister, parent, child,
 Friends on earth
 And friends above
 For all gentle thoughts and mild:
 Lord of all, to Thee we raise
 This our joyful hymn of praise.
 
 For each perfect gift of Thine,
 To our race so feeely given,
 Graces,
 human and divine
 Flow'rs of earth and buds of heavn'n:
 Lord of all, to Thee we raise
 This our joyful hymn of praise.
 
 This our joyful hymn of praise.
 
 | WEGEN DER SCHÖNHEIT DER ERDE 
 Text von F. S. Pierpoint; Musik von John Rutter
 
 Wegen der Schönheit der Erde,Wegen der Schönheit des Himmels,
 Wegen der Liebe,
 Die von unserer Geburt an
 Über uns und um uns herum ist:
 Herr über alles, zu Dir erheben wir
 Diese, unsere, freudige Lobeshymne.
 
 Wegen der Schönheit jeder Stunde,
 Jedes Tages und jeder Nacht,
 Wegen Hügel und Tal,
 Und Baum und Blume,
 Sonne und Mond und Sternen aus Licht:
 Herr über alles, zu Dir erheben wir
 Diese, unsere, freudige Lobeshymne.
 
 Aus Freude über die Liebe zwischen Menschen,
 Bruder, Schwester, Eltern, Kind,
 Freunden auf der Erde,
 Und Freunden im Himmel,
 Wegen aller sanften und milden Gedanken:
 Herr über alles, zu Dir erheben wir
 Diese, unsere, freudige Lobeshymne.
 
 Wegen jedem perfekten Geschenk von Dir
 Das Du uns Menschen so gütig gegeben hast,
 Wegen Gnade,
 Menschlicher und göttlicher;
 Blumen der Erde und Knospen des Himmels:
 Herr über alles, zu Dir erheben wir
 Diese, unsere, freudige Lobeshymne.
 
 Diese, unsere, freudige Lobeshymne.
 
 |